El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz
Cuentos y fábulas de Espana y Latinoamérica / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika. Span.-Dtsch.
(Sprache: Deutsch, Spanisch)
Was hat Platero, ein Esel, in Andalusien erlebt? Wie erfährt der Schmetterling Manchitas, was wahre Freundschaft ist? Und wie kam es, dass 'el Cid', der verbannte Ritter und Held, vor etwa 800 Jahren für seinen König das Land rettete? Wie erklären uns die...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz “
Was hat Platero, ein Esel, in Andalusien erlebt? Wie erfährt der Schmetterling Manchitas, was wahre Freundschaft ist? Und wie kam es, dass 'el Cid', der verbannte Ritter und Held, vor etwa 800 Jahren für seinen König das Land rettete? Wie erklären uns die patagonischen Indianer den Jahreslauf?
Das zweisprachige Bilderbuch vereint 15 Märchen und Fabeln aus dem reichen Sagen- und Märchenschatz des hispanoamerikanischen Kulturraums. Neben spanischen Heldenepen umfasst die Sammlung fantasievolle Geschichten und faszinierende, lateinamerikanische Mythen. Die Herausgeberinnen haben die Geschichten zeitgemäß bearbeitet und bieten neben den beiden Sprachversionen erläuternde Hintergrundinformationen.
Das zweisprachige Bilderbuch vereint 15 Märchen und Fabeln aus dem reichen Sagen- und Märchenschatz des hispanoamerikanischen Kulturraums. Neben spanischen Heldenepen umfasst die Sammlung fantasievolle Geschichten und faszinierende, lateinamerikanische Mythen. Die Herausgeberinnen haben die Geschichten zeitgemäß bearbeitet und bieten neben den beiden Sprachversionen erläuternde Hintergrundinformationen.
Klappentext zu „El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz “
Wie erfährt der Schmetterling Manchitas, was wahre Freundschaft ist? Was hat Platero, ein Esel, in Andalusien erlebt? Und wie kam es, dass "El Cid", der verbannte Ritter und Held, vor etwa 800 Jahren für seinen König das Land rettete? Wie erklären uns die patagonischen Ureinwohner den Jahreslauf? Das zweisprachige Bilderbuch vereint 15 Märchen und Fabeln aus dem reichen Sagen- und Märchenschatz des hispanoamerikanischen Kulturraums. Neben spanischen Heldenepen umfasst die Sammlung fantasievolle Geschichten und faszinierende lateinamerikanische Mythen. Die Herausgeberinnen haben die Geschichten zeitgemäß bearbeitet und bieten neben den beiden Sprachversionen erläuternde Hintergrund-Informationen. Etwa 100 Illustrationen von Tania Schvindt lassen das Buch zum Schatz werden. Ein Märchenbuch für Kinder und für Erwachsene!
Inhaltsverzeichnis zu „El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz “
Geschichten der AmiguitosCaperucito (Moral vom Respekt vor Erwachsenen)
La Mariposa Manchitas / Der Schmetterling Manchitas (Fabel über Zusammenhalt und Freundschaft)
La Gallinita Roja y el Grano de Trigo / Das rote Huhn und das Weizenkorn (Moral vom gemeinschaftlichen Tun)
Historische Geschichten aus Spanien
El Pobre y los Altramuces / Der Arme und die Lupinen
(Fabel vom Infante Don Juan Manuel aus dem 13. Jhd. über Zufriedenheit, mit dem, was man hat)
Leyenda de las Tres Hermosas Princesas / Die Sage von den drei schönen Prinzessinnen (Maurische Legende aus Granada)
La Cruz del Diablo / Das Kreuz des Teufels
(Mysteriöse Legende des bekannten Autors Bécquer über den Einfluss des Teufels im Mittelalter)
Los Amantes de Teruel / Die Liebenden von Teruel (Volkssage aus dem 16. Jhd. über eine unerfüllte Liebe)
El Cid (Ritterlegende aus der Zeit der Reconquista über den spanischen Volkshelden aus Kastilien)
Platero y yo / Platero und ich
(Adaption des Klassikers von Juan Ramón Jiménez über das Leben im Spanien des 19. Jhd. aus der Sicht eines Esels)
Indigene Geschichten aus Lateinamerika
Los Hombres de Madera y los Cuatro Brujos / Die Holzmänner und die vier Zauberer (Sage aus Guatemala über die Entstehung der Erde)
Bachué (Kolumbianische Legende über die Entstehung der Menschheit)
El Invierno / Der Winter (Legende aus Argentinien)
Las Doncellas de Maíz / Die Maismädchen (Sage aus Mexiko über die Bedeutung von Mais und Glauben)
El Sapo y el Urubú / Die Kröte und der Krähengeier (mit einer Moral aus Chile, die erklärt, warum Kröten hässlich sind)
El Dueño de la Luz / Der Herr des Lichts (Venezolanische Legende über Tag und Nacht)
Bibliographische Angaben
- Altersempfehlung: Ab 4 Jahre
- 2011, 2. Aufl., 110 Seiten, 100 Abbildungen, Maße: 17,6 x 22,9 cm, Gebunden, Deutsch/Spanisch
- Herausgegeben: Juliane Buschhorn-Walter, Claudia von Holten
- Verlag: Amiguitos
- ISBN-10: 3943079090
- ISBN-13: 9783943079098
- Erscheinungsdatum: 27.10.2008
Sprache:
Deutsch, Spanisch
Rezension zu „El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz “
Ecos: Die rund 100 wunderschönen, farbigen Illustrationen der Argentinierin Tania Schvindt machen aus dem Buch schließlich einen wahren "tesoro de cuentos" - eine Märchenschatz. Die alten Erzählungen sind noch heute faszinierend. Dieses Buch eignet sich bestens für Kinder und Erwachsene. Es ist der perfekte Mix aus Lesen, Sprachen lernen und etwas über Kultur und Geschichten eines anderen Landes erfahren. Das Spanisch ist nicht all zu schwer formuliert, somit ist es einfacher zu verstehen. Da das Buch in einzelne Abschnitte mit Spanisch und Deutsch eingeteilt ist macht es mehr Spaß zu lesen.
Kommentar zu "El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz"
0 Gebrauchte Artikel zu „El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "El tesoro de cuentos. Der Märchen-Schatz".
Kommentar verfassen